Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 一般的にバイヤーからメールでキャンセル依頼がきた場合、バイヤー側でキャンセルしてもらうには どのように案内したらよいでしょうか? 具体的に教えてもらえます...
翻訳依頼文
一般的にバイヤーからメールでキャンセル依頼がきた場合、バイヤー側でキャンセルしてもらうには
どのように案内したらよいでしょうか?
具体的に教えてもらえますか?
どのように案内したらよいでしょうか?
具体的に教えてもらえますか?
![[削除済みユーザ]](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=32)
Generally speaking, if I request a cancel request from a buyer, how I can tell him/her for cancelling it from his/her side.
Would you tell me a specific way?
Would you tell me a specific way?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 77文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 693円
- 翻訳時間
- 4分