Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今回、化粧品のPR活動を終えての感想として商品の素晴らしさを限られたshowの時間で見ている人にどう分かってもらい興味を持ってもらうかが自分の課題でした。...

翻訳依頼文
今回、化粧品のPR活動を終えての感想として商品の素晴らしさを限られたshowの時間で見ている人にどう分かってもらい興味を持ってもらうかが自分の課題でした。イベントが成功出来て本当に良かったです。今後のPR活動を通して化粧品の素晴らしさを伝えて行きたいです。様々なカルチャーが存在しているここで良い刺激と感性を磨いて成長したいです
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
This is my feedback after finishing the advertising activities this time. My challenge was how to convey the magnificence of items to audience and take their interest in limited show time. I am relieved that the event was successfully ended. I would like to convey loveliness of our cosmetics through the advertising activities from now on. I would like to have good engorgement and to improve my sensibility through facing different cultures to help myself growing up.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
164文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,476円
翻訳時間
21分