Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 ただいま、確認しました所 プリズムファインダーは搭載されていませんでした。 大変申し訳ございません。 別の商品と勘違いし...

翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます。

ただいま、確認しました所
プリズムファインダーは搭載されていませんでした。
大変申し訳ございません。

別の商品と勘違いしていたようです。

キャンセルしますか?

もう、一つの商品には搭載してありますので
そちらをご入札頂ければ幸いです。

この度は大変申し訳ございませんでした。
sujiko さんによる翻訳
Thank you for contacting us.

We checked it nwo, and we found that prism finder was not loaded.
We feel so sorry about it.

We thought about other product by mistake.

Would you like to cancel it?

The prism finder is loaded in another product,
and we'd be glad if you tender a bid for it.

We apologize to you again.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
144文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,296円
翻訳時間
28分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する