Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 4306 ご担当者様 私が荷物の追跡をする方法はございませんので、注文した品がどこにあるのかご説明をいただききたく、お願い申し上げます。 本件に関し...

翻訳依頼文
4306
Sehr geehrte Damen und Herren
Da ich keine Möglichkeit zur Sendungsverfolgung habe bitte ich um Aufklärung wo meine Bestellung verblieben ist.
Über eine Antwort wäre ich Ihnen Dankbar.
Mit freundlichen Grüßen

5909
wann wäre das kostüm denn ungefähr da?





kirschbluete さんによる翻訳
4306
ご担当者様
私が荷物の追跡をする方法はございませんので、注文した品がどこにあるのかご説明をいただききたく、お願い申し上げます。
本件に関して、ご回答のほどよろしくお願い致します。
敬具

5909
コスチュームはだいたいいつ頃届きますか?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
252文字
翻訳言語
ドイツ語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
567円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
kirschbluete kirschbluete
Senior
こちらでの翻訳経験は約6年になりました。
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...