Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 注文の発送はまだですか? オーダーから一ヶ月経過しております。 発送の正確な日時を知らせてください。 もし、まだ発送までの時間が掛かるのでしたら、 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん takeshikm さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 111文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

000naritaによる依頼 2014/01/25 13:15:16 閲覧 16822回
残り時間: 終了

注文の発送はまだですか?

オーダーから一ヶ月経過しております。

発送の正確な日時を知らせてください。

もし、まだ発送までの時間が掛かるのでしたら、
オーダーをキャンセルして、早急に返金してください。

24時間以内に回答お願いします。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/01/25 13:19:23に投稿されました
Has my order been shipped yet?
A month has passed since I placed this order.
Please let me know the exact shipping date.
If it takes time for you to ship it, please cancel the order and issue a refund immediately.
Please get back to me with 24 hours.
★★★☆☆ 3.5/2
takeshikm
評価 61
翻訳 / 英語
- 2014/01/25 13:22:28に投稿されました
Have you already shipped my order?

It's been a month already since I placed an order.

Please let me know the exact delivery date and time.

If it seems to take very long until you will have shipped it out,
I will cancel the order and ask you for an immediate refund.

Please make sure to respond to me within 24 hours.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

備考

発送遅れのクレーム

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。