Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ph37710 ▼日本では本編が終了して15年たった今でもなお、ファンを魅了し続けています 不殺の誓いを胸に逆刃刀を持つ、緋村剣心 ▼人気の秘密は魅...

翻訳依頼文
ph37710

▼日本では本編が終了して15年たった今でもなお、ファンを魅了し続けています

不殺の誓いを胸に逆刃刀を持つ、緋村剣心

▼人気の秘密は魅力的な敵役たちにもある

京都を燃やし尽くそうとした、志々雄真

新撰組の生き残りにして剣心の終生のライバル、斎藤一

剣心の心の支えとなる、神谷薫

▼海外では〝SAMURAI X〟の名で知られる

アメリカではアニメの劇場版およびOVAが、剣心の頬の十字傷に由来する『Samurai X』の題で発表された。


shioton さんによる翻訳
ph37710

▼It's been 15 years since the end of the series, but it still attracts many fans.

Kenshin Himura who took an oath of Not Killing with his reversed edged sword.

▼The secret of it popularity is also hidden in attractive enemies.
Mokoto Shishio who tried to burn out the city of Kyoto.
Hajime Saito who was the only survivor of Shinsen Gumi and the eternal rival of Kenshin.
Kaoru Kamiya who supports Kenshin's emotion.


▼It is known by "SAMURAI X" overseas.
In US, the cinema version of cartoon and OVA were released with the title "SAMURAI X" which derives Kenshin's right cheek cross scar.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
216文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,944円
翻訳時間
約10時間
フリーランサー
shioton shioton
Starter