Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] ココイル加水分解ダイズタンパクNa、オレイン酸グリセリル、ステアリン酸グリセリル、ヒナギク花エキス、ゼニアオイ葉エキス、ペパーミント葉エキス、キバナノクリ...

翻訳依頼文
"A"

Clinically proven to help improve the appearance of surface dullness, this cleanser, infused with Daisy extract, helps reveal a more even skin tone in as few as 4 weeks*. Formulated with a multifruit complex, our cleanser effectively removes dirt oil and makeup. Make it part of your daily regimen for a brighter and more even complexion, naturally.

*When used as part of a regimen of "B", "C", "D" and "E". Product’s color is derived from natural ingredients and may vary.

• Creates a brighter, more luminous complexion
• Removes dirt, oil, and makeup
• Helps visibly even skin tone
• Dermatologist Tested

cetyl alcohol, olivoyl hydrolyzed wheat protein, rice extract, glycerin, decyl glucoside, cetearyl alcohol,
flat_plat さんによる翻訳
表面のくすみをとる効果が臨床試験で証明されています。デイジーの抽出物が入っているこの洗顔料を使えば、4週間※で肌のトーンが明るくなります。複数の果物複合物がはいっており、効果的に油分の汚れや化粧を落とします。毎日の習慣にすれば自然とより明るく、つやのある肌になりますよ。

※”B” ”C” ”D” ”E”をと一緒に使用した場合。本製品の色素は自然の材料から抽出したもので、さまざまな色があります。

・明るくつやのある肌になります
・汚れ、油、化粧を落とします
・肌色が明るくなります
・皮膚科専門医の試験済みです

セチルアルコール、オリーブオイル加水分解タンパク、イネエキス、グリセリン、デシルグルコシド、ステアリルアルコール

chee_madam
chee_madamさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
4727文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
10,636.5円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
flat_plat flat_plat
Starter
フリーランサー
chee_madam chee_madam
Senior
留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。オンサイトのプロジェクトが終了しましたので、平日日中でも作業対応可能です。
フリーランサー
ekyab ekyab
Standard 相談する
フリーランサー
mooomin mooomin
Standard
英語圏に通算6年半居住経験があります。
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!