Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたからの商品を受け取り、火曜日1月21日に優先郵便で返送することをお知らせします。(郵便局は、休日のため月曜日は閉まっていました)

この英語から日本語への翻訳依頼は f27n さん tatsuoishimura さん [削除済みユーザ] さん kabayan1957 さん flat_plat さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 149文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

numsanによる依頼 2014/01/21 10:55:29 閲覧 2091回
残り時間: 終了

I want you to know I have received your item and am sending it back to you priority mail on Tuesday, Jan 21. (PO closed on Monday due to holiday).



f27n
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/01/21 11:00:39に投稿されました
あなたからの商品を受け取り、火曜日1月21日に優先郵便で返送することをお知らせします。(郵便局は、休日のため月曜日は閉まっていました)
numsanさんはこの翻訳を気に入りました
tatsuoishimura
評価 57
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/01/21 11:02:01に投稿されました
貴社のアイテムを受け取り、1月21日火曜日に優先郵便にて返送しておりますのでご連絡します。(POは休日のため月曜日休業でした)。
numsanさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/01/21 10:59:41に投稿されました
商品を受け取り、それを1月21日火曜日に貴店にプライオリティメールで送り返した事をお知らせします(月曜日は休日で郵便局がしまっていたため火曜日におくりました)。
numsanさんはこの翻訳を気に入りました
kabayan1957
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2014/01/21 11:03:20に投稿されました
私はあなたの商品を受け取っており、1月21日(火曜日)にあなたに優先メールを返信しておりますことを知って頂きたいのです。(郵便局は、月曜日は祝日で休業)。
numsanさんはこの翻訳を気に入りました
flat_plat
評価 54
翻訳 / 日本語
- 2014/01/21 10:59:24に投稿されました
すでに商品をうけとり、1月21日火曜日には速達で返送したことをお知らせします。(月曜は休日のため、郵便局は閉まっていました。)
numsanさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。