Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 新年明けましておめでとうございます。 本年もよろしくお願い致します。 【注文内容】 今回から配送方法を、弊社アカウント番号を利用したDHL配送に切り替...
翻訳依頼文
新年明けましておめでとうございます。
本年もよろしくお願い致します。
【注文内容】
今回から配送方法を、弊社アカウント番号を利用したDHL配送に切り替えて欲しいです。
DHLアカウント番号:
計算上では、今までの6割程度の送料になります。
何か不明な点があればご連絡下さい。
本年もよろしくお願い致します。
【注文内容】
今回から配送方法を、弊社アカウント番号を利用したDHL配送に切り替えて欲しいです。
DHLアカウント番号:
計算上では、今までの6割程度の送料になります。
何か不明な点があればご連絡下さい。
A Happy New Year
We are looking forward to your continuous support.
[Order details]
We would like to request you to use our DHL account for shipping goods to our company.
Our DHL account number:
With this shipping method, the paper work out shows 40% saving on shipping charge.
If you have any inquiries, please feel free to contact us.
We are looking forward to your continuous support.
[Order details]
We would like to request you to use our DHL account for shipping goods to our company.
Our DHL account number:
With this shipping method, the paper work out shows 40% saving on shipping charge.
If you have any inquiries, please feel free to contact us.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 131文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,179円
- 翻訳時間
- 6分