Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私はこのIDの発送リクエストについては、すでにキャンセル済みです。今、発送をお願いしたいのはこのIDの発送リクエストです。このIDの全インボイスをファイル...
翻訳依頼文
私はこのIDの発送リクエストについては、すでにキャンセル済みです。今、発送をお願いしたいのはこのIDの発送リクエストです。このIDの全インボイスをファイルに添付して送ります。この荷物の中には私の大切な取引先の商品が含まれています。このIDの荷物を早急に送っていただかないと私の会社は倒産の危機に陥ります。どうか本日中に発送してください。よろしくお願い致します。
I have already canceled the shipping request of this ID.
I would like to request you to ship package of this ID.
I send all invoices for this ID attached to the file.
This packages include the item for my important client/
If the package is not sent out immediately, my company falls in a risk of bankruptcy. Please ship it out within today. Thank you for your understanding.
I would like to request you to ship package of this ID.
I send all invoices for this ID attached to the file.
This packages include the item for my important client/
If the package is not sent out immediately, my company falls in a risk of bankruptcy. Please ship it out within today. Thank you for your understanding.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 180文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,620円
- 翻訳時間
- 18分