Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 1 透明のテープを使用して良いか、否かを連絡してください。宜しくお願いします。 2 発注書では、大き目のバッグに各10個の同じ衣類を入れることになってい...
翻訳依頼文
1 please advise we could use clear tape on carton, thaks
2 as per PO show every 10pcs same garment in on larger bag, if we could put two or three big bags in one carton? If could mix the size since some quantity is small? thanks
3 could you help advise the forwarder, thanks
2 as per PO show every 10pcs same garment in on larger bag, if we could put two or three big bags in one carton? If could mix the size since some quantity is small? thanks
3 could you help advise the forwarder, thanks
kabayan1957
さんによる翻訳
1 ダンボール箱に透明なテープを使用することができるかどうか助言してください。よろしくお願いします。
2 POが示しているように、より大きな袋に10枚の同じ衣服が入っていますが、もし1個のダンボール箱に2または3つの大きな袋を入れることができれば、そうできないでしょうか?いくつか量が少ないものがあるので、サイズを混在させることはできないでしょうか?ご検討よろしくお願いします。
3 あなたからフォワーダにご助言いただけませんか。よろしくお願いいたします。
2 POが示しているように、より大きな袋に10枚の同じ衣服が入っていますが、もし1個のダンボール箱に2または3つの大きな袋を入れることができれば、そうできないでしょうか?いくつか量が少ないものがあるので、サイズを混在させることはできないでしょうか?ご検討よろしくお願いします。
3 あなたからフォワーダにご助言いただけませんか。よろしくお願いいたします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 272文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 612円
- 翻訳時間
- 41分
フリーランサー
kabayan1957
Starter
インドネシア語、マレーシア語を中心に翻訳業、通訳業に従事しております。
案件ベースで、アジア・ビジネスに関するコンサル業にも対応します。
中国語、ベト...
案件ベースで、アジア・ビジネスに関するコンサル業にも対応します。
中国語、ベト...