Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ASINについて教えてほしい。 Amazon.co.jpの商品をAmazon.com でも販売したい。日本ではすでにASIN(例えば12345)が割り振ら...
翻訳依頼文
ASINについて教えてほしい。
Amazon.co.jpの商品をAmazon.com でも販売したい。日本ではすでにASIN(例えば12345)が割り振られている商品を、アメリカで販売しようとした。しかし、日本で登録されているASINをアメリカで入力しても商品が出てこなかった。
この日本のASIN12345を使ってアメリカで登録する方法を教えてほしい。
Amazon.co.jpの商品をAmazon.com でも販売したい。日本ではすでにASIN(例えば12345)が割り振られている商品を、アメリカで販売しようとした。しかし、日本で登録されているASINをアメリカで入力しても商品が出てこなかった。
この日本のASIN12345を使ってアメリカで登録する方法を教えてほしい。
rasinblancs
さんによる翻訳
Please tell me about ASIN.
I want to sell some products of Amazon.co.jp on Amazon.com. I tried to sell a product which has already assigned ASIN in Japan (for example 12345) in the United States. However, I couldn't find the product when I had inputted ASIN registered in Japan.
Please tell me how to register in the United States using this ASIN12345 of Japan.
I want to sell some products of Amazon.co.jp on Amazon.com. I tried to sell a product which has already assigned ASIN in Japan (for example 12345) in the United States. However, I couldn't find the product when I had inputted ASIN registered in Japan.
Please tell me how to register in the United States using this ASIN12345 of Japan.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 175文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,575円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
rasinblancs
Starter