Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お返事が遅れてしまい申し訳ございません。 今回注文分は前回注文分の金額を差し引いて下さい。 お手数ですが、再度請求書を送って頂けましたら助かります。 敬具
翻訳依頼文
お返事が遅れてしまい申し訳ございません。
今回注文分は前回注文分の金額を差し引いて下さい。
お手数ですが、再度請求書を送って頂けましたら助かります。
敬具
今回注文分は前回注文分の金額を差し引いて下さい。
お手数ですが、再度請求書を送って頂けましたら助かります。
敬具
phloan2190
さんによる翻訳
I'm terribly sorry for my late response.
Please subtract the sum of the order last time from the order of this time.
Sorry for the bother, but it will help if you send me the bill again.
Sincerely yours
Please subtract the sum of the order last time from the order of this time.
Sorry for the bother, but it will help if you send me the bill again.
Sincerely yours
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 74文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 666円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
phloan2190
Standard
Currently assigned as a language tutor, with translation as a hobby. Working ...