Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] AZ A to Z 保証部門へご連絡をいただきありがとうございます。 そのお客様はその品物をEMSでEECN発送番号付きであなたに返送したとお...

翻訳依頼文
AZ

vielen Dank für Ihr Schreiben an die A-bis-z Garantieabteilung.

Der Käufer bestätigte, dass er Ihnen den Artikel mit EMS und der Sendungsnummer EECN zurück gesandt hat.

In der Online Sendungsverfolgung ist der Erhalt der Ware ersichtlich:
" 2013-12-19 15:49:00 JAPAN 5598799 Delivery "

Bitte veranlassen Sie daher innerhalb von 3 Werktagen eine Erstattung. Andernfalls kann Ihr Konto für diese Transaktion belastet werden.

Wir bedanken uns für Ihre Mithilfe.
pompomprin さんによる翻訳
AZ

A to Z 保証部門へご連絡をいただきありがとうございます。

そのお客様はその品物をEMSでEECN発送番号付きであなたに返送したとおっしゃってます。

オンラインの荷物追跡では、品物は明らかに受け取り済みになっています。
「2013年12月19日 15時49分 日本 5598799 配達完了」

そのため、3営業日以内に返金をお願いします。そうしていただけない場合、この取引のためのあなたの口座にチャージされることがあります。

ご協力に感謝します。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
461文字
翻訳言語
ドイツ語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,038円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
pompomprin pompomprin
Starter