Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からドイツ語への翻訳依頼] こんにちは ご連絡ありがとうございます。 あなたにご迷惑をかけて本当にすみません。 私はしっかり見えやすいところに請求書を貼りました。 ひょっとしたら配送...
翻訳依頼文
こんにちは
ご連絡ありがとうございます。
あなたにご迷惑をかけて本当にすみません。
私はしっかり見えやすいところに請求書を貼りました。
ひょっとしたら配送中に剥がれたのかもしれません。
再発防止につとめます。
良い一日を!
ご連絡ありがとうございます。
あなたにご迷惑をかけて本当にすみません。
私はしっかり見えやすいところに請求書を貼りました。
ひょっとしたら配送中に剥がれたのかもしれません。
再発防止につとめます。
良い一日を!
junti
さんによる翻訳
Guten Tag,
Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Es tut mir wirklich Leid, dass ich Ihnen Unannehmlichkeiten bereitet habe.
Ich habe die Rechnung gut sichtbar an die Außenseite geklebt.
Möglicherweise hat sie sich während des Transportes gelöst.
Ich sorge dafür, dass so etwas nicht erneut vorkommt.
Noch einen schönen Tag wünscht, [名前を入れてください].
Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Es tut mir wirklich Leid, dass ich Ihnen Unannehmlichkeiten bereitet habe.
Ich habe die Rechnung gut sichtbar an die Außenseite geklebt.
Möglicherweise hat sie sich während des Transportes gelöst.
Ich sorge dafür, dass so etwas nicht erneut vorkommt.
Noch einen schönen Tag wünscht, [名前を入れてください].
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 105文字
- 翻訳言語
- 日本語 → ドイツ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 945円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
junti
Senior
日本学学部卒業
日本学大学院卒業
日本語能力試験N1取得
日本学大学院卒業
日本語能力試験N1取得