Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 以下のフォーラムで返信ありがとうございます。 要望は以下の通りです 1. Aのリンクをクリックして別窓(ポップアップ)でAudioPlayerを開きた...

この日本語から英語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん rasinblancs さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 40分 です。

rihorihoによる依頼 2014/01/13 07:07:53 閲覧 984回
残り時間: 終了

以下のフォーラムで返信ありがとうございます。

要望は以下の通りです

1. Aのリンクをクリックして別窓(ポップアップ)でAudioPlayerを開きたい
2. 最初のページの下に表示されるPlayerは不要(別窓だけで利用したい)
3. Player関連のJSはポップアップするページだけで読み込みたい

サポート対応外の要望なら申し訳ありません


メールで沢山質問してしまい申し訳ありません。
以下のページのCの項目を並び替えたいと考えています。
どのファイルを編集すれば良いか教えてもらえますか?

3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/01/13 07:23:36に投稿されました
Thank you for your reply in the forum below.

The request is as follows:

1. I want to open AudioPlayer by clicking the link A in a new browser window(pop-up window).
2. The Player showed at the bttom of the home page is not necessary( I just want to use it in an another window).
3. I want to load Player related JS only in pop-up page.

I am sorry to ask you many questions in this e-mail. I am thinking to sort the items of C in the following page. Could you let me know which file should I edit?
rihorihoさんはこの翻訳を気に入りました
rasinblancs
評価 60
翻訳 / 英語
- 2014/01/13 07:48:21に投稿されました
Thank you for your reply.
My requests are as follows.

1. I want to open AudioPlayer using another window (pop-up) by clicking on the link of A.
2. I don't need Player displayed at the bottom of the page. (I want to use just another window.)
3. I want to read related to JS player using only the pop-up windows.

Sorry if my requests are not covered in your support.

I am sorry that I am asking many questions.
I would like to sort the item C on the following page.
Could you tell me which files I will be able to edit?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。