Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 11 生身の人間、電脳化した人間、サイボーグ、アンドロイド、バイオロイドが混在する社会の中で、テロや暗殺、汚職などの犯罪を事前に察知してその被害を最小限に...

この日本語から英語への翻訳依頼は kabayan1957 さん tatsuoishimura さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 202文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 16分 です。

toshi212による依頼 2014/01/09 17:05:05 閲覧 2790回
残り時間: 終了

11
生身の人間、電脳化した人間、サイボーグ、アンドロイド、バイオロイドが混在する社会の中で、テロや暗殺、汚職などの犯罪を事前に察知してその被害を最小限に防ぐ内務省直属の攻性公安警察組織「公安9課」(通称「攻殻機動隊」)の活動を描いた物語。

こちらはテレビシリーズではなく
映画とOVAが主な作品ですが、このどちらもが非常に質の高い作品ばかりです。

GHOST IN THE SHELL / 攻殻機動隊 劇場版1

kabayan1957
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/01/09 18:14:44に投稿されました
11
This is a Story that draw the activities of the Attack Police Organization "Public Security Section 9" (Popular name,Ghost in the Shell ) under the direct control of the Ministry of Home Affairs to attack of Public Security of the Ministry of Home Affairs under the direct control to scent in advance and to prevent or minimize the damage by infer pre-crime assassination and terrorism, and corruption, in a society where there is a mix of Flesh and blood, the Cyber man, cyborg, android, bio Lloyd,

This is not a TV series
OVA and movie are the main work, and either of that are very high-quality works.

GHOST IN THE SHELL / Ghost in the Shell: The Movie Version 1
tatsuoishimura
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/01/09 18:21:13に投稿されました
11
The story of activities of the offensive security police organization, "Public Safety Division 9" (commonly known as "Ghost in the Shell") , directly under the Interior Department command, who scents crimes such as terrorism, assassination, and corruption beforehand in the society of human beings, cyberbrain men, cyborgs, androids, and bioroids and minimizes the damages.

This is the works mainly in movies and OVAs, not the TV series, but these both are only of very high qualities.

GHOST IN THE SHELL / Theater version 1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。