Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 1つ質問があります。 Screen Nameの欄にアルファベット以外の文字を入力するとエラーになります。 アルファベットと日本語の入力もしたいのですがどの...
翻訳依頼文
1つ質問があります。
Screen Nameの欄にアルファベット以外の文字を入力するとエラーになります。
アルファベットと日本語の入力もしたいのですがどのファイルを編集すれば良いですか?
おそらくアルファベット以外は受け付けない仕様になっていると思います。
あと要望ですが、hashtagとURLの投稿(動画も)を併用できるようにして欲しいです。
今の仕様だと併用するとエラーになってしまいます。
投稿欄にYouTubeのURLを入力すれば動画を投稿できます。
ちょっとわかりずらいですよね。
Screen Nameの欄にアルファベット以外の文字を入力するとエラーになります。
アルファベットと日本語の入力もしたいのですがどのファイルを編集すれば良いですか?
おそらくアルファベット以外は受け付けない仕様になっていると思います。
あと要望ですが、hashtagとURLの投稿(動画も)を併用できるようにして欲しいです。
今の仕様だと併用するとエラーになってしまいます。
投稿欄にYouTubeのURLを入力すれば動画を投稿できます。
ちょっとわかりずらいですよね。
I have one question.
When I enter characters other than the alphabet into the screen name column, it becomes an error.
I would like to enter the alphabet and the Japanese, but what shall I need to do?
It may be specified for not accepting any other characters except the alphabet.
And, I would like to request you to make the hashtag and the posting to URL (video clips as well) work together.
The video clips can be posted by just entering the URL of YouTube into the posting column.
It is a little bit difficult to understand, isn’t it?
When I enter characters other than the alphabet into the screen name column, it becomes an error.
I would like to enter the alphabet and the Japanese, but what shall I need to do?
It may be specified for not accepting any other characters except the alphabet.
And, I would like to request you to make the hashtag and the posting to URL (video clips as well) work together.
The video clips can be posted by just entering the URL of YouTube into the posting column.
It is a little bit difficult to understand, isn’t it?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 239文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,151円
- 翻訳時間
- 10分