Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 次に、第二期についてご説明します。 第二期の計画の詳細については、Fさんからご説明します。 第二期の説明は以上ですが、何かご質問はありますでしょう...

翻訳依頼文
次に、第二期についてご説明します。

第二期の計画の詳細については、Fさんからご説明します。
第二期の説明は以上ですが、何かご質問はありますでしょうか?
それでは最後の議題に進みたいと思います。

最後の議題ですが、プロジェクトについて何か疑問等はありますでしょうか?

それでは以上で会議を終了したいと思います。ありがとうございました。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
The next, the plan for the second period will be explained.

F san is going to explain the details of the second period.
That’s all for the second period, but do you have any questions?
Then, we shall proceed to the final agenda.

For the final agenda, do you have any questions about the project?

That’s all, let’s adjourn the meeting. Thank you for everybody.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
161文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,449円
翻訳時間
9分