Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] パッケージID22と33と44についてです。 数日前にもメールしましたが返事がありません この三つのパッケージですが、下記住所に返送してください xxx...

翻訳依頼文
パッケージID22と33と44についてです。
数日前にもメールしましたが返事がありません
この三つのパッケージですが、下記住所に返送してください

xxxx


現在ログインした画面上からはRetrun to Senderを選択できませんので、このメールを返送依頼として受け取ってください。
なぜ返送先がこの住所かというと私はPaypalを通じてこれらを買いました。そして返送先住所を問い合わせたところ、Paypalより上記の
住所へ返送してくださいとメールがあったからです。


katrina_z さんによる翻訳
This is in regards to the package IDs 22, 33, and 44.
I emailed you a few days ago but haven't heard back from you.
Please send these three packages to the following address:

xxxx

Right now I can't select Return to Sender from the screen once I'm logged in so please accept this email as my request that you send it back. As for why the return address is to this address, I bought these through PayPal. Then when I asked for their return address I got an email asking me to return it to the address mentioned on their PayPal.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
229文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,061円
翻訳時間
8分
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する