Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 当商品についてのご質問ですが・・ ゴールドではないのではないかという点ですが 記載ミスのようです。 ですが、当商品は間違いなくmamiya 1000s g...

翻訳依頼文
当商品についてのご質問ですが・・
ゴールドではないのではないかという点ですが
記載ミスのようです。
ですが、当商品は間違いなくmamiya 1000s goldとして日本で流通している本物です。
本体金属部22金3合金仕上げの特装記念品の物と非特装記念品ではない物があるようです。
大変ご迷惑おかけしました。すいません。

ですが、基本的には状態もよく限定品でトカゲ皮もきれいで流通も少ない一品です。
そして、この価格は他にはない程お安いかと思います。
出荷はストップしました。
ご返金致しますか?


[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
In response to your inquiry about Mamiya camera, we seemed to made wrong description about the 22 gold alloy housing.
However, this item is definitely the original one circulating as the Mamiya 1000s gold in the Japanese market.
There seems to be two kinds of them circulating in the market; one is special product with 22 gold alloy body and the other one is not but having the same model namel of Mamuya 1000s gold.
I am sorry for giving you a confusion.
For your information, this item is basically in good condition with well-preserved lizard leather and it is hardly found in the market.
And, I think that the price is cheap enough which you cannot find any other places.
We have stopped shipping the item.
Would you like to have refund?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
18分