Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] ほとんど使用していません。出品時に起動確認済みです。紛失したため、画像管理ソフトウェアを収録したCD-ROMは付属していません。それ以外の付属品、日本語取...

翻訳依頼文
ほとんど使用していません。出品時に起動確認済みです。紛失したため、画像管理ソフトウェアを収録したCD-ROMは付属していません。それ以外の付属品、日本語取扱説明書は全て揃っています。英語版の取扱説明書は、Panasonicのサイトからダウンロードできます。工場出荷時のパッケージは廃棄しましたので、私が用意した段ボール箱に入っています。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I use it very little. When I put it up, I checked that it starts up properly. It doesn't come with the image management software CD-ROM, as I lost it. Aside from that, it comes with a Japanese user's manual. It is possible to download the English language version of the user's manual from the Panasonic website. As the packaging was disposed when it was sent from the factory, this comes in a box that I have prepared myself.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
168文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,512円
翻訳時間
約5時間