Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からスペイン語への翻訳依頼] As the film reminds us throughout, Dickens (Fiennes) was a man not only of th...

翻訳依頼文
As the film reminds us throughout, Dickens (Fiennes) was a man not only of the printed page but of the stage as well, a buoyant performer and crafter of occasional theatrical entertainments. That's how he meets Nelly, an actress in a family troupe that includes her mother (Kristen Scott Thomas) and two older sisters (Perdita Weeks, Amada Hale). When he engages them for one of his shows, it's clear that the outgoing Dickens likes all four Ternan ladies but takes a particular shine to the almost Botticellian beauty of Nelly, who responds to his very polite attentions with a mixture of shyness and curiosity.
At this point in his life, Dickens is an enormous literary celebrity, a point made vividly in a scene where he attends the Doncaster horse races and is mobbed like a latter-day rock star. Happy in the limelight and within his prodigious work regimen, he nonetheless is dissatisfied in his marriage to Catherine Dickens (Joanna Scanlan), a large and dowdy matron who has borne him ten children but provides no intellectual companionship.
souriez_moi さんによる翻訳
Tal y como el film nos recuerda a través de la historia, Dickens (Fiennes) era un hombre no sólo de papel pero también del escenario, un intérprete boyante y artesano de entretenimientos teatrales ocasionales. Así es como conoce a Nelly, una actriz en una tropa de familia que incluye su madre (Kristen Scott Thomas) y dos hermanas mayores (Perdita Weeks, Amada Hale). Cuando él las involucra en uno de sus eventos, es claro que el extrovertido de Dickens gusta de las cuatro señoritas Ternan pero le da un particular brillo a la casi Botticelliana belleza de Nelly, quien responde a sus atenciones educadas con una mezcla de timidez y curiosidad.
A este punto de su vida, Dickens es una enorme celebridad literaria, un punto vivamente hecho en una escena donde él asiste a las carreras de caballo de Doncaster y es acosado como una estrella de rock star. Feliz con ser el centro de la atención y con su prodigioso régimen de trabajo, el está, sin embargo, insatisfecho con su matrimonio con Catherine Dickens (Joanna Scanlan), una gran y desaliñada matrona quien ha dado a luz a diez hijos pero no provee compañerismo intelectual.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1048文字
翻訳言語
英語 → スペイン語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,358円
翻訳時間
24分
フリーランサー
souriez_moi souriez_moi
Starter