御社からの提案書を送付いただく前にNDAを締結する必要があることは理解しました。
NDAの内容について弊社側で確認をしたいので、少し時間をいただきたい。
また、年末年始に入るため、フィードバックが年明けになることをお許しください。
翻訳 / 英語
- 2013/12/26 00:12:11に投稿されました
I understand that there is a need to enter into a NDA before your company send the proposal documents.
We would like to confirm the contents of the NDA and we would like like to give us a little time.
In addition, we are approaching the year end holidays so please allow us to provide the feedback next year.
We would like to confirm the contents of the NDA and we would like like to give us a little time.
In addition, we are approaching the year end holidays so please allow us to provide the feedback next year.
翻訳 / 英語
- 2013/12/25 22:46:31に投稿されました
We understand that it is necessary to conclude an NDA before your company sends us your written proposal. We would like a little time to confirm the contents of the NDA here at our company. In addition, since we are entering the year end holiday season, please allow us until the new year to send our feedback.