Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Dear Christine お問い合わせいただきありがとうございます。 あなたが注文された商品は、Fulfilled by Amazon、と表示されて...
翻訳依頼文
Dear Christine
お問い合わせいただきありがとうございます。
あなたが注文された商品は、Fulfilled by Amazon、と表示されていましたか?
もしそうでしたら、ご注文いただいた後、梱包から発送まで、
私ではなく、Amazon.comが行なうことになっています。
お手数ですが、Amazon.comにお問い合わせしていただければ、
詳しい納期についてわかると思います。
よろしくお願いいたします。
お問い合わせいただきありがとうございます。
あなたが注文された商品は、Fulfilled by Amazon、と表示されていましたか?
もしそうでしたら、ご注文いただいた後、梱包から発送まで、
私ではなく、Amazon.comが行なうことになっています。
お手数ですが、Amazon.comにお問い合わせしていただければ、
詳しい納期についてわかると思います。
よろしくお願いいたします。
phloan2190
さんによる翻訳
Dear Christine
Thank you for your inquiry.
About the item you ordered, was the message shown as 'Fulfilled by Amazon'?
If that's the case, after ordered, it's not me but Amazon.com that will carry out the process from packing to shipping.
Sorry for the inconvenience, but I think you'd know better in details about the delivery date if you put questions to Amazon.com.
Best regards,
Thank you for your inquiry.
About the item you ordered, was the message shown as 'Fulfilled by Amazon'?
If that's the case, after ordered, it's not me but Amazon.com that will carry out the process from packing to shipping.
Sorry for the inconvenience, but I think you'd know better in details about the delivery date if you put questions to Amazon.com.
Best regards,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 202文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,818円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
phloan2190
Standard
Currently assigned as a language tutor, with translation as a hobby. Working ...