Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からアラビア語への翻訳依頼] Russell's film is big and big-hearted and more than a little messy, but that'...

この英語からアラビア語への翻訳依頼は 410hassan_90 さん alaafazzaa さん emanabedelkawy さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 940文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 43分 です。

activetestによる依頼 2013/12/16 10:08:36 閲覧 2705回
残り時間: 終了

Russell's film is big and big-hearted and more than a little messy, but that's apropos given the over-the-top characters, their insatiable greed and their brazen schemes. Sure, it looks like the cast went nuts at a Goodwill store and splurged on the grooviest duds they could find for an elaborate game of dress-up, but the clothes more than just a kitschy source of laughs: they're a reflection of their characters' ambition, a projection of their glittering notions of the American dream.

410hassan_90
評価 50
翻訳 / アラビア語
- 2013/12/16 10:51:08に投稿されました
فيلم راسل كبير وكريم وأكثر من ذلك إلى حد الفوضى، ولكن هذا يعد فيما يتعلق بالإفراط في ظهور النجوم الكبيرة، فهم نهمون لايشبعون ومكائدهم وقحة. بالتأكيد، يبدو أن طاقم العمل جن جنونه في متجر غودويل يتباهون بأكثرالملابس تمزيقاًالتي يستطيعون إيجادها للعبة مدروسة للباس، ولكن الملابس أكثر من أن تكون مجرد مصدر عامي للضحك: إنها تعد انعكاساً لشخصياتهم وطموحاتهم، وإسقاط لمفاهيم التألق من لحلم الأمريكي.
alaafazzaa
評価 50
翻訳 / アラビア語
- 2013/12/16 10:58:09に投稿されました
فيلم رسل كبير وذو قلب كبير، وأكثر من كونه فوضوياً بعض الشيء، ولكن هذا مناسب بخصوص الشخصيات التي على القمة، وجشعها الذي لا يشبع، وصفاقة مكائدها. بالتأكيد فإنه يبدو أن اختيار الممثلين تم بشكل جنوني في متجر نوايا حسنة وتباهوا بأروع فشل يمكن أن يجدوه في لعبة مسترسلة للتأنق في اللباس، ولكن الملابس بأكثر من كونها مصدراً للضحك كفن هابط: كانوا انعكاساً لطموحات شخصياتهم، وإسقاطاً لمفاهيمها اللامعة عن الحلم الأمريكي.

The film is probably also a tad overlong, but it's a blast to hang out with these people, and Russell creates such an infectiously zany vibe around them that if even you notice the running time, you probably won't mind. For all its brashness and big personality, "American Hustle" is a character study at its core—an exploration of dissatisfaction and drive, and the lengths to which we're willing to go for that elusive thing known as a better life.

410hassan_90
評価 50
翻訳 / アラビア語
- 2013/12/16 11:10:13に投稿されました
على ما يبدو أيضاً أن الفيلم طفل طويل أكثر مما ينبغي، لكن إنها لعاصفة أن تظهر مع هؤلاء الناس، وراسل يبتكر شعور ساذج أكثر من معدي حولهم وهذا لو تلاحظ عادة الوقت الذي يمر، فأنت لن تمانع على ما يبدو. من أجل كل فروعه وشخصيته الكبيرة، "زحام أمريكي" هو دراسة شخصية بحد ذاته - إبحار في عدم الرضا والقيادة، والمسافات التي نرغب في الذهاب إليها من أجل ذلك الشيء بعيد المنال الذي يدعى حياة أفضل.
emanabedelkawy
評価 50
翻訳 / アラビア語
- 2013/12/16 15:51:07に投稿されました
ربما يكون الفيلم إلى حد ما طويلا ولكنه قنبله مع صحبة هؤلاء الفنانيين فراسل يخلق حولهم حنين للشخصية الكوميدية المعدية التي تجعلك حتى لو لاحظت مرور الوقت فإنك لن تبالي به. ويعد فيلم "امريكان هاسل" بكل تهوره وذاته الكبيرة دراسة للشخصيات فيما يمثله من استكشاف لعدم الرضا ويقود إليه من مدى ما نرغب في الذهاب إليه وهو هذا الشيء البعيد المنال المعروف بالحياة الأفضل.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。