Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。発送方法を変更して下さい。宅急便ではなく、最も経済的な郵便局を使って配達していただきたいです。でも追跡番号は付けてください。 値段は5ド...
翻訳依頼文
Hello, please correct the shipping. I don't want courier service. I want a shipping through mail office, the most economical, but with tracking number.
It should be like 5-10 dollars I guess. The product is very light and I have bought dozens like these from Japan.
It should be like 5-10 dollars I guess. The product is very light and I have bought dozens like these from Japan.
こんにちは。発送方法を変更して下さい。宅急便ではなく、最も経済的な郵便局を使って配達していただきたいです。でも追跡番号は付けてください。
値段は5ドル~10ドルぐらいだと思います。商品はとても軽いものですし、日本からこのような商品をたくさん購入したことがあります。
値段は5ドル~10ドルぐらいだと思います。商品はとても軽いものですし、日本からこのような商品をたくさん購入したことがあります。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 264文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 594円
- 翻訳時間
- 7分