Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] たいへん申し訳ございませんが、ご注文キャンセルの件、お客さまのほうで、もう一度キャンセル操作をお願いできますでしょうか? また、お客さまのご希望に沿うよう...

翻訳依頼文
たいへん申し訳ございませんが、ご注文キャンセルの件、お客さまのほうで、もう一度キャンセル操作をお願いできますでしょうか? また、お客さまのご希望に沿うようでしたら、中古品の再注文をお待ちしております。金曜日中に、キャンセルいただけない場合、こちらでキャンセル処理をいたしますので、ご了承ください。
paulboland さんによる翻訳
I'm terribly sorry, but can you perform the cancel operation on the order on your side once again? Also, if it's what you want, we'll wait for your renewed order of the used goods. Please understand that in the case that you don't cancel by Friday we'll process the canceling here.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
148文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,332円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
paulboland paulboland
Starter
My goal is to work as a translator in order to provide services to foreigners...