Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語からフランス語への翻訳依頼] but many scratches and wheels need to be changed. *** I used it may be 4-5 ...
翻訳依頼文
but many scratches and wheels need to be changed.
***
I used it may be 4-5 times but there are scratches and damages (see pictures). Email me if you need more pictures.
***
***
I used it may be 4-5 times but there are scratches and damages (see pictures). Email me if you need more pictures.
***
beaucoup d'égratinures et les roues devront être changées.
***
Je l'ai utilisé 4 ou 5 fois mais il y a des égratignures (voir photos). Envoyez-moi un mail si vous voulez d'autres photos.
***
Je l'ai utilisé 4 ou 5 fois mais il y a des égratignures (voir photos). Envoyez-moi un mail si vous voulez d'autres photos.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 169文字
- 翻訳言語
- 英語 → フランス語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 381円
- 翻訳時間
- 約12時間