Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 早急なご返信をありがとうございます。 ヘッドとシャフトがぐらついているわけではありませんが、 平行な台の上でシャフトを転がすと、全体的にゆるやかに曲がって...

翻訳依頼文
早急なご返信をありがとうございます。
ヘッドとシャフトがぐらついているわけではありませんが、
平行な台の上でシャフトを転がすと、全体的にゆるやかに曲がっていることが確認できます。
お客様が同じ商品と交換を希望していますが、可能でしょうか?
お手数をおかけしますが、ご返信をお待ちしております。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
早急なご返信をありがとうございます。
Thank you for your prompt reply.
It is not the head and the shaft causing the shaking, but when I rotate the shaft on the flat surface, I can confirm that the shaft is somehow bent.
My customer wants to replace it with the same one, but could you do it?
I am sorry for disturbing you, but I am waiting for your reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
142文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,278円
翻訳時間
18分