Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 競合のURLは以下です。 ・URL ・URL ・検索結果URL 楽天市場の商品ページは現在店舗の改装中です。 改装が終わるのを待っていましたが、なかなか終...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 newbie_translator さん moss_park さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 102文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 30分 です。

eirinkanによる依頼 2013/12/12 01:58:05 閲覧 2094回
残り時間: 終了

競合のURLは以下です。
・URL
・URL
・検索結果URL
楽天市場の商品ページは現在店舗の改装中です。
改装が終わるのを待っていましたが、なかなか終わらないので、ひとまずURLをお知らせします。
ご確認下さい。

newbie_translator
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/12/12 02:05:46に投稿されました
The competing URLs are as follows.
- URL
- URL
- Search Result URL
The Rakuten market product page is currently under renovation.
I was waiting for the completion of the renovation but it is taking a long time to complete so I am informing you on the URL for the meantime.
Please kindly confirm.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
moss_park
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/12/12 02:28:15に投稿されました
Here is the URL address of the competition.
・URL
・URL
・URL of search result
At this time, we are reforming our product page in Rakuten Market.
We inform the URL address first because it does not end despite we has been wating for a long time.
Please check the URL address.

クライアント

備考

取引先とのやり取りです。
競合のURLをおしえて欲しいというメールの返信です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。