Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、 貴店から購入したいのですが、 ケースの裏側とバックルの原物の写真を見せていただけませんか?原物に″Japan″ (日本)という文...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん babbles さん [削除済みユーザ] さん kei_k さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 294文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/12/09 16:29:52 閲覧 1989回
残り時間: 終了

Hi,

I want to purchase from you but

Can I see original picture of the back case and buckle? I want to make sure that there is the word Japan on them. So I will buy if I can see original pictures of it. For below 2 models. You can add attachment to this reply
ASIN: ○○○○ (△△△)
ASIN: ●●● (▲▲▲)


Thanks!

こんにちは、

貴店から購入したいのですが、

ケースの裏側とバックルの原物の写真を見せていただけませんか?原物に″Japan″ (日本)という文字が書かれていることを確かめたいからです。原物の写真を見せていただけたら購入します。以下の2つのモデルです。写真はこのメールの返信に添付してください。
ASIN: ○○○○ (△△△)
ASIN: ●●● (▲▲▲)

よろしくお願い致します!

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。