Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[ロシア語から英語への翻訳依頼] Об этом она объявила в телеобращении к нации в связи с политическим кризисом ...

このロシア語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん nozahon さん hardikb0 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1306文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 19時間 40分 です。

activetestによる依頼 2013/12/09 15:26:16 閲覧 3111回
残り時間: 終了

Об этом она объявила в телеобращении к нации в связи с политическим кризисом в Таиланде.

"Я обратилась к Его Величеству королю с петицией о роспуске парламента. Кабинет принял решение распустить парламент для того, чтобы в сложившейся кризисной ситуации предотвратить столкновения между политическими противниками и возможное кровопролитие, а также чтобы на новых всеобщих выборах народ страны решил, кого он предпочитает видеть у власти", - заявила Йинглак Чинават.
В воскресенье все оппозиционные депутаты сняли с себя депутатские полномочия. Лидеры протестного движения обещали на понедельник "народную революцию" против правительства Йинглак Чинават.

nozahon
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/12/09 17:28:26に投稿されました
This, she announced in a televised address to the nation on the political crisis in Thailand.

"I appealed to His Majesty the King with a petition for the dissolution of parliament. Cabinet decided to dissolve parliament in order to in the current crisis to prevent clashes between political opponents and possible bloodshed , as well as to the general election for the new people of the country decided to whom he prefers to see in power, " - said Yinglack Chinavat.
On Sunday, all opposition deputies were removed from his office as deputy . Leaders of the protest movement on Monday promised a "people's revolution " against the government of Yinglack Chinavat .
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/12/09 15:47:20に投稿されました
She announced this in a televised address to the nation concerning the political crisis in Thailand.

"I appealed to His Majesty the King with a petition for the dissolution of parliament. Cabinet decided to dissolve parliament in order to prevent clashes between political opponents and possible bloodshed in current crisis , but also so that people could decide during the new elections, who they would want to see in power. " - said Yingluck Shinawat .
On Sunday, all opposition deputies removed themselves from their office. Leaders of the protest movement on Monday promised a "people's revolution " against the government of Yingluck Shinawat .

В столице Таиланда Бангкоке уже больше месяца продолжаются акции протеста оппозиции, требующей отставки правительства и роспуска парламента.

Руководство из-за границы
Поводом для демонстраций послужила попытка правящей партии провести через парламент закон о всеобщей амнистии, который позволил бы бывшему премьер-министру Таксину Чинавату вернуться на родину и в политику.
Премьер-министр Таиланда Йинглак Чинават ранее отвергала требования оппозиции об уходе в отставку.

Демонстранты хотят заменить правительство неким Народным советом, утверждая, что правительство Йинглак контролируется ее братом, изгнанным из страны бывшим премьером Таксином Чинаватом.

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/12/09 20:18:25に投稿されました
In the Thai capital Bangkok the opposition protests demanding the government's resignation and the dissolution of parliament have been going on for more than a month now.

Leadership from abroad
The reason for the demonstrations is an attempt of the ruling party to push through parliament a general amnesty law that would allow former Prime Minister Thaksin Shinawatra to return home as well as to politics.
Thai Prime Minister Yingluck Shinawat has previously rejected opposition demands for the resignation .

Demonstrators want to replace some government with People's Council , arguing that the Yinglak's government is controlled by her brother , exiled by the former prime minister Thaksin Shinawat .
hardikb0
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/12/10 11:06:12に投稿されました
In the capitol of Thailand, Bangkok, protests by the opposition, which demands the resignation of the government and the dissolution of the Parliament, have already continued for more than a month.

Leadership from Abroad
The impetus for the demonstrations was the ruling party's attempt to pass in parliament a law of universal amnesty, which would have allowed the former prime minister Thaksin Shinawatra to return to his homeland and to politics. The Prime Minister of Thailand Yingluck Shinawatra refused the opposition's demands to resign.

Demonstrators want to replace the government with a People's Council, which would confirm that the Yingluck's government is controlled by her brother, the exiled former prime minister Thaksin Shinawatra.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。