Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お手数をおかけして申し訳ありません システムの障害により、このような事態になりましたが、先ほどシステム管理会社に連絡し 修正を行うようにお願いしました。...

翻訳依頼文
お手数をおかけして申し訳ありません

システムの障害により、このような事態になりましたが、先ほどシステム管理会社に連絡し
修正を行うようにお願いしました。

結果、システムは通常通りに戻りましたので、問題なく購入することが出来ます。

もちろん、EMSが届く範囲内であればどこでも配達することは可能です。

また、何か不都合やご質問などございましたら遠慮なく申しつけくださいませ。

当店の包丁を今後とも何卒よろしくお願い致します。



ayaka_maruyama さんによる翻訳
I am sorry for the inconvenience.

A fault in the system has been causing this problem, but I have contacted the system management company to request repairing.

As a result, the system is back to normal, and you can make purchases without any problems.

If it can be delivered with EMS, we can ship products anywhere.

If there are any inquiries, please feel free to contact us.

We appreciate your continuous support towards our store and our knives.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
205文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,845円
翻訳時間
11分
フリーランサー
ayaka_maruyama ayaka_maruyama
Starter
・Graduated from Keio University, Degree in Political Science (慶應義塾大学 法学部政治学科 ...
相談する