Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 貴方から連絡がありません。どうしましたか? 何か問題があるのでしたら私に教えて下さい。貴方からの連絡を待っています。 現在、貴方のイーベイへの出品に問題...

翻訳依頼文
貴方から連絡がありません。どうしましたか? 何か問題があるのでしたら私に教えて下さい。貴方からの連絡を待っています。

現在、貴方のイーベイへの出品に問題は有りません。

問題があった送料に関しても貴方の理解力のよさから解消されつつあります。

添付ファイルにあった送料の質問は、貴方の言うとおり正解です。

ファイルを見ました、問題ありません製品をイーベイに出品して下さい。

私が時間を取れるのは月曜日だけです。月曜日に貴方とチャットで話したいと思います

但し私は英語が不得手です。即答は出来ません
safir_k さんによる翻訳
I haven't heard from you for a while. What is going on? Please let me know if there is an issue. I'm waiting for you to contact me.

There is no problem about you selling items on eBay.

Even the problem with the shipping cost will be solved soon thanks to your understanding.

As for the question about shipping cost, you were right.

I found the file. There is no problem. Please sell the item on eBay.

I am only available on Mondays. I would like to chat with you on Monday.

However, my English is poor. I cannot answer you right away.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
41分
フリーランサー
safir_k safir_k
Starter
日本の短大を卒業し、その後アメリカで大学を卒業。現在アメリカ生活11年目です。