Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] お客様は商品を郵便局で受け取りましたが、販売者が輸入手数料と述べている付加価値税と取扱手数料のために13.2ポンドが課せられました。お客様は、これらの費用...
翻訳依頼文
Customer has picked up item from post office but there was a charge for GBP 13.20 for the VAT plus a handling charge, which the seller is stating was the import fees. Customer would like to be refunded for this these fees as this seems to be a shipping charge from outside the UK to a UK address.
pompomprin
さんによる翻訳
お客様は郵便局から商品をお受け取りになりましたが、その際、13.20GBPの付加価値税と手数料が課されました。それは、売り手が輸入手数料としていたものです。これはイギリス以外の住所からイギリス国内住所への郵送費であるようなので、お客様はこれらの料金の返金を求めています。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 296文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 666円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
pompomprin
Starter