Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] お返事ありがとうございます。ウェブカメラがなるべく早くお手元に返送されるように頼むようにします。この商品への支払いをしてから1ヵ月になりますので、カメラの...
翻訳依頼文
Thank you for your reply. I will ask for the Webcamera to be returned to
you as
soon as possible. As this will be a month since I paid for this item, I
would
appreciate an immediate refund on receipt of the camera.
Thank you for you consideration.
Edmund Matts
P.S. I have also sent this message through Amazon.
you as
soon as possible. As this will be a month since I paid for this item, I
would
appreciate an immediate refund on receipt of the camera.
Thank you for you consideration.
Edmund Matts
P.S. I have also sent this message through Amazon.
お返事ありがとうございます。ウェブカメラがなるべく早くお手元に返送されるように頼むようにします。この商品への支払いをしてから1ヵ月になりますので、カメラの受け取りをもって早急な払い戻しをしていただければ幸いです。
ご配慮をありがとうございます。
エドムンド・マッツ
追伸:アマゾン経由でもこのメッセージをお送りします。
ご配慮をありがとうございます。
エドムンド・マッツ
追伸:アマゾン経由でもこのメッセージをお送りします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 304文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 684円
- 翻訳時間
- 13分