Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] コーヒー豆(エスプレッソ用かドリップ用からお選び下さい)お挽き致します。お気軽にスタッフまでお申し付け下さい。 ・エスプレッソ ・エスプレッソコー...
翻訳依頼文
コーヒー豆(エスプレッソ用かドリップ用からお選び下さい)お挽き致します。お気軽にスタッフまでお申し付け下さい。
・エスプレッソ
・エスプレッソコーヒー
・チョコレートドリンク
・エスプレッソティー
・エスプレッソティーラテ
・ティーラテ
・ミルク
・トロピカルフルーツジュース
・トロピカルフルーツソーダ
・シェイク
・ハンバーガー
・パニーニ
・パルフェ
・シェーブアイス
・サンデー
・エスプレッソ
・エスプレッソコーヒー
・チョコレートドリンク
・エスプレッソティー
・エスプレッソティーラテ
・ティーラテ
・ミルク
・トロピカルフルーツジュース
・トロピカルフルーツソーダ
・シェイク
・ハンバーガー
・パニーニ
・パルフェ
・シェーブアイス
・サンデー
fizik
さんによる翻訳
We provide coffee grinding services. You choose types of coffee grinds between espresso and drip. Please feel free to tell the staff.
Espresso
Espresso Coffee
Chocolate Drink
Espresso Tea
Espresso Tea Latte
Tea Latte
Milk
Tropical Fruit Juice
Tropical Fruit Soda
Shake
Hamburger
Panini
Parfait
Shave Ice
Sundae
Espresso
Espresso Coffee
Chocolate Drink
Espresso Tea
Espresso Tea Latte
Tea Latte
Milk
Tropical Fruit Juice
Tropical Fruit Soda
Shake
Hamburger
Panini
Parfait
Shave Ice
Sundae
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 178文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,602円
- 翻訳時間
- 約4時間
フリーランサー
fizik
Starter