Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] オークションへようこそ。ここにあるのは6足のビンテージのバービー用オープントウシューズです(茶、淡いピンク、赤2足、オレンジ)。これらはきれいです。しみや...

この英語から日本語への翻訳依頼は monagypsy さん [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 468文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 20分 です。

yamasakiによる依頼 2011/04/14 07:19:36 閲覧 816回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Welcome to my auction. Here are 6 Pairs of Vintage Barbie Open Toe Shoes (Brown, Pale Pink, 2 pairs Red, Black and Orange). They are clean. No stains, no splits seen. The do show very light wear from use such as light scuffs, a slightly bent heel, etc. They are not original matching pairs they are singles that I made into pairs so one shoe might be slightly longer than its mate. Regardless they are all very nice for display. All left shoes are marked Japan.

monagypsy
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2011/04/14 08:17:06に投稿されました
オークションへようこそ。ここにあるのは6足のビンテージのバービー用オープントウシューズです(茶、淡いピンク、赤2足、オレンジ)。これらはきれいです。しみや、破れは見られません。軽い擦れや、わずかなヒールの曲がり等のような、使用によるごくわずかな痛みが見られます。これらはオリジナルの揃いの靴ではなく、片方づつを私が合わせてひとそろいの靴にしているので、少し長さが違うかもしれません。そうではありますが、ディスプレイ用にはどれもとても素晴らしいものです。全ての左足の靴は、Japanと明記されています。
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/04/14 09:39:49に投稿されました
私のオークションへようこそ。ビンテージのバービー用オープントゥ・シューズ6足です。(色は茶色、淡いピンク、赤が2足、黒、オレンジです。)どれも綺麗で、染みや割れなどは見られません。こすれた跡や、ヒール部分がわずかに曲がっているといったような、使用によってできたとても小さな傷みがあります。これらの靴はオリジナルの組み合わせではなく、片方ずつだったものを1足組にしたものです。そのため、片方の靴がほんのわずかもう片方よりも長いかもしれません。とにかく、どれもディスプレイするのには素晴らしいものです。左側の靴にはすべてJapanとマークされています。
[削除済みユーザ]
評価 36
翻訳 / 日本語
- 2011/04/14 09:16:21に投稿されました
私のオークションへようこそ。これは6足のヴィンテージ、バービーのオープントゥシューズです。(茶、ペールピンク、赤2足、黒とオレンジ)きれいな状態です。しみややぶれはありません。かなり少しだけ使用感はあります、軽いこすれや少し曲がったヒールなどです。これらはもともとのペアではなく、私がペアにしたものですので、ペアよりも少し長いということがありえます。それでもディスプレイするには最高です。すべての左側の靴には日本マークがついています。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。