Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からネイティブ インドネシア語への翻訳依頼] Love Academy -Target:JUN- This is Moulin Academy, a private high school that...

翻訳依頼文
Love Academy -Target:JUN-

This is Moulin Academy, a private high school that has gathered superior students that excel at their art from countries all around the world.
It has been decided that the students who have been gathered for a summer training camp will be practising a play based on "Run, Melos, Run", written by Showa Japan literary master Dazai Osamu.

The one who has undertaken the writing of the play scenarios is Atezuki Jun. He should be entering Moulin Academy high school next year.

It becomes a question about the trust and bonds between people.
Surrounding this play, the "forms of love" that each believes in will be confronted...
ajidikamimi さんによる翻訳
Akademi Kasih Sayang - Target:JUN-

Ini adalah Moulin Academy, suatu sekolah tinggi swasta yang telah mengumpulkan siswa-siswa superior yang unggul dalam kesenian dari semua negara di seluruh dunia.
Telah diputuskan bahwa siswa-siswa yang telah dikumpulkan untuk pelatihan musim panas akan mempelajari suatu permainan berdasarkan "Run, Melos, Run", yang ditulis oleh ahli sastra Showa Jepang, Dazai Osamu.

Orang yang telah melakukan penulisan skenario adalah Atezuki Jun Dia semestinya masuk sekolah tinggi Moulin Academy tahun depan.

Ini menjadi suatu permasalahan tentang kepercayaan dan ikatan antar orang.
Di sekitar pementasan ini, "bentuk cinta" yang dipercayai satu sama akan dikonfrontasikan...
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
652文字
翻訳言語
英語 → インドネシア語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,467円
翻訳時間
25分
フリーランサー
ajidikamimi ajidikamimi
Standard
English - Indonesian - Javanese translator since 2006. Always providing a pro...
相談する