Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は、日本で釣り具店をしています。 LOWRANCEの商品を毎月あなたから、仕入れたいと考えています。 ebayではなく、あなたから直接購入する方法は...

翻訳依頼文
私は、日本で釣り具店をしています。

LOWRANCEの商品を毎月あなたから、仕入れたいと考えています。

ebayではなく、あなたから直接購入する方法はありますか?

是非、ビジネスをしたいと考えています。

仕入れ量は、増加する予定ですが、最初のオーダーは20個程になりそうです。


あなたのペイパルアドレスにメールをおくりました。
そちらも、確認して下さい。

宜しく!
umikumo さんによる翻訳
Hello?

I am an owner of a fishing store in Japan.

I have been considering to purchase Lowrance products from you monthly basis.

Is there anyway I can purchase the products directly from you besides through eBay?

I am serious about this business.

First order would be around 20 but this amount will increase eventually.

I have also send you an email to your paypal email. Please take a look at it as well.

Thank you,

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
175文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,575円
翻訳時間
7分
フリーランサー
umikumo umikumo
Starter
現在アメリカ在住です。
以前アメリカのビジネスニュースの会社に6年間データアナリストとして勤務していました。
そこではカスタマーサービスとして日本のお...