お取引頂きありがとうございます。
お手数ですが、
私が購入した商品と価格が分かるページを、
印刷して商品に同封してもらえないでしょうか。
そうしてもらえるととても嬉しいです。
商品をたくさん購入しているため、
他のセラーの商品と区別したいのです。
到着が確認できましたら、
評価を付けさせていただきます。
よろしくお願い致します。
翻訳 / 英語
- 2013/11/28 18:03:37に投稿されました
Thank you for selling me your products.
I am sorry for the trouble, but could you enclose with the products a page that shows the products and their prices that I have purchased?
It would be very helpful if you could.
I am currently purchasing a number of products, and I want to differentiate them from products of other sellers.
I will give you a rating after their arrival has been confirmed.
Kind regards.
yuu1さんはこの翻訳を気に入りました
I am sorry for the trouble, but could you enclose with the products a page that shows the products and their prices that I have purchased?
It would be very helpful if you could.
I am currently purchasing a number of products, and I want to differentiate them from products of other sellers.
I will give you a rating after their arrival has been confirmed.
Kind regards.
翻訳 / 英語
- 2013/11/28 18:04:31に投稿されました
Thank you very much for the deal.
I apologize for bothering you, but could you please print out the webpage with which I can know the item I purchesed and its price, and enclose it with the item? Then it would be appreciated very much.
I have ordered a number of items, so I would like to distinguish it from the items of the other sellers.
When I confirm the arrival of the item, I will make an assessment.
Thanks in advance.
yuu1さんはこの翻訳を気に入りました
I apologize for bothering you, but could you please print out the webpage with which I can know the item I purchesed and its price, and enclose it with the item? Then it would be appreciated very much.
I have ordered a number of items, so I would like to distinguish it from the items of the other sellers.
When I confirm the arrival of the item, I will make an assessment.
Thanks in advance.
★★★★☆ 4.0/1