Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、この前は購入ありがとう。 商品が届いていませんか? あなたに送った追跡番号を確認するとすでにあなたへ届いているようです。 もう一度、追跡...
翻訳依頼文
こんにちは、この前は購入ありがとう。
商品が届いていませんか?
あなたに送った追跡番号を確認するとすでにあなたへ届いているようです。
もう一度、追跡番号を送りますのであなたのお近くの郵便局に確認してください。
連絡ありがとう
■私の商品はすべて日本から発送されます。
何か欲しい商品がありますか?
商品が届いていませんか?
あなたに送った追跡番号を確認するとすでにあなたへ届いているようです。
もう一度、追跡番号を送りますのであなたのお近くの郵便局に確認してください。
連絡ありがとう
■私の商品はすべて日本から発送されます。
何か欲しい商品がありますか?
Hello. Thank you for your recent purchase.
Haven't you received the package yet?
When I check the tracking number I sent you, it seems that the package has already arrived at your place.
I will sent you the tracking number again so please check it at your closest post office.
Thank you for contacting me.
■All of my products will be shipped from Japan.
Do you have any products you want?
Haven't you received the package yet?
When I check the tracking number I sent you, it seems that the package has already arrived at your place.
I will sent you the tracking number again so please check it at your closest post office.
Thank you for contacting me.
■All of my products will be shipped from Japan.
Do you have any products you want?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 142文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,278円
- 翻訳時間
- 5分