[日本語から英語への翻訳依頼] 今年の8月頃にe-bayでお取り引きをさせて頂きました○○と言います。 Aをまた購入することはできないでしょうか??もし在庫があればぜひ購入したいと考えて...

この日本語から英語への翻訳依頼は katrina_z さん poiccard さん yoshiko1224 さん glenwp さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 124文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

soundlikeによる依頼 2013/11/25 01:27:31 閲覧 1430回
残り時間: 終了

今年の8月頃にe-bayでお取り引きをさせて頂きました○○と言います。
Aをまた購入することはできないでしょうか??もし在庫があればぜひ購入したいと考えています。今後入手できる可能性があれば優先的に譲って頂ければと思います。ご連絡お待ちしております。

This is ○○, I did business with you on eBay around August of this year.
Would it be possible to purchase A again? I would definitely like to purchase it if you have it in stock. If it's possible to get it from now on then I hope you can arrange to do this for me. I look forward to hearing from you soon.

クライアント

備考

A:商品名

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。