Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 追加報告です。驚いたことに、税関からこの商品に関して、発送品を受け取るためにさらに19ユーロ支払わなければいけないという連絡が来ました。そのため私は再度こ...
翻訳依頼文
Weitere Angaben: mit Erstaunen hatte ich heute vom Zollamt für diesen Artikel eine Nachricht ich müsste noch 19€ bezahlen um diese Sendung abzuholen?? Ich habe daraufhin nochmal hier nachgesehen und es ist wenn Sie den Artikel aufrufen nicht ersichtlich dass diese Kosten zusätzlich entstehen?
Kann ich davon ausgehen, dass Amazon diese Kosten übernimmt?
Was nun?
Kann ich davon ausgehen, dass Amazon diese Kosten übernimmt?
Was nun?
misaponya
さんによる翻訳
追加報告です。驚いたことに、税関からこの商品に関して、発送品を受け取るためにさらに19ユーロ支払わなければいけないという連絡が来ました。そのため私は再度このように確認しているわけでして、あなたがこの商品を望んだ場合、追加料金が発生するかどうか定かではありません。
アマゾンが費用を負担してくれると考えてよいのでしょうか。
どうしましょう。
アマゾンが費用を負担してくれると考えてよいのでしょうか。
どうしましょう。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 361文字
- 翻訳言語
- ドイツ語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 813円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
misaponya
Starter
英語、ドイツ語を勉強中。
ともに中級程度。
ともに中級程度。