Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 了解しました。塗装が終わったら以前教えていただいた住所に送りますね。 発送方法はEMSでいいのかな?送料は高いけど安全だし早いと思う。 もし他に発送方法の...

翻訳依頼文
了解しました。塗装が終わったら以前教えていただいた住所に送りますね。
発送方法はEMSでいいのかな?送料は高いけど安全だし早いと思う。
もし他に発送方法の指定や、その他に日本の物で必要な物があれば遠慮なく言ってください。

発送の準備できたらメールしますね。



もうすぐお子さんが生まれるんですね!元気な赤ちゃんが生まれることを心から祈ってます!
ラジコンのパーツはこれから先いつでも作ることは出来るけど、子供の成長を見れるのは、今しかできないことだから、ラジコンは後回しにしましょう(笑
 
jolie0617 さんによる翻訳
Certainly! I will send it to your address which you mentioned after I finish with painting.
would ESM shipping work for you? Though it costs a little more than regular shipping, I think it's better because it's faster and safer.
If you have any particular shipping you would prefer or anything you need in Japan, please don't hesitate to ask.

I'll send you e-mail when I'm ready for the shipping anyway.

So, you're having baby! Congratulations and wishing your baby's health and happiness!
Well, we can always have fun with making radio control parts, but the time you can see and enjoy, spend time with your child growing in NOW, and there will be never the same moment. I guess the radio control can wait,so we better postpone it for a while. LOL

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,142円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
jolie0617 jolie0617
Starter