Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ロックやジャズ等、様々な音楽に影響を受け、ヴォーカルや弦楽器等の有機的な素材に、ソフトウェアならではのデジタルプロセッシングを施し、独特のセンスによる緩急...
翻訳依頼文
ロックやジャズ等、様々な音楽に影響を受け、ヴォーカルや弦楽器等の有機的な素材に、ソフトウェアならではのデジタルプロセッシングを施し、独特のセンスによる緩急ある幅広いサウンドを制作している。
snowbell
さんによる翻訳
I am producing a wide range of agogic sound of unique sense, which is influenced by a variety of music such as rock'n'roll or jazz, by performing digital processing done by software to organic materials such as vocals , strings and etc.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 94文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 846円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
snowbell
Starter