Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 私は、長い期間御社のサービスを使わないので、解約をしたい。 以前私は、解約を申し出たが、まだ解約されない。 使用しないのに、料金を毎月支払う...
翻訳依頼文
こんにちは。
私は、長い期間御社のサービスを使わないので、解約をしたい。
以前私は、解約を申し出たが、まだ解約されない。
使用しないのに、料金を毎月支払うことは、もったいない。
どのようにすれば解約することができますか?
私は、長い期間御社のサービスを使わないので、解約をしたい。
以前私は、解約を申し出たが、まだ解約されない。
使用しないのに、料金を毎月支払うことは、もったいない。
どのようにすれば解約することができますか?
Hello.
I would like to cancel your service since I have not used it in a long time.
I requested to cancel it before, but it has not been cancelled yet.
It is wasteful to pay every month for a service that I do not use.
What should I do to cancel it?
I would like to cancel your service since I have not used it in a long time.
I requested to cancel it before, but it has not been cancelled yet.
It is wasteful to pay every month for a service that I do not use.
What should I do to cancel it?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 106文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 954円
- 翻訳時間
- 5分