Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からネイティブ フランス語への翻訳依頼] Many people focus on physical fitness, but few know that brain fitness is als...

翻訳依頼文
Many people focus on physical fitness, but few know that brain fitness is also something you can work on. In fact, you can exercise your brain as often as you would your arms or abs--and the results can be positive and empowering.

It’s helpful to think of your brain as you would a muscle. To improve your brain, you can’t simply repeat the same exercises over and over. Just as lifting a two pound weight will cease to challenge you, so will repetitive exercises such as crosswords or Sudoku. Once you master easy exercises, you must move on to harder ones in order to push your brain—like your muscles—to a new level.
j3_n3_sais_quoi さんによる翻訳
Nombreux sont ceux qui se préoccupent de leur forme physique, mais peu de gens savent qu'on peut aussi s'entraîner pour améliorer les performances de son cerveau. En fait, vous pouvez faire de l'exercice avec votre cerveau aussi souvent qu'avec vos bras ou vos abdos, et les résultats peuvent être tout aussi positifs et valorisants.
Votre cerveau est un peu comme un muscle. Vous ne l'améliorerez pas en répétant indéfiniment les mêmes exercices. Si vous entraîner avec de trop petites haltères n'est plus un défi pour vous, ne vous éternisez pas non plus avec des mots croisés et des Sudokus. Une fois que vous avez maîtrisé des exercices faciles, vous devez passer à d'autres plus exigeants pour pousser votre cerveau, tout comme vos muscles, à un autre niveau.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
618文字
翻訳言語
英語 → フランス語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,390.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
j3_n3_sais_quoi j3_n3_sais_quoi
Starter