Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] Klujeでは、簡単な3ステップで自分の夢みる家が現実になる。 1、ウェブサイトに無料で自分の家の改築依頼を投稿する。 2、Klujeと関係機...
翻訳依頼文
Almost every home-owner will have experienced the frustration and worry of finding a reliable contractor for home improvement projects, ranging from simple plumbing and electrical jobs to wholesale remodelling. In the words of Jamey Merkel, CEO, Kluje.com, “Finding a reliable and professional contractor is a lot of hard work. There is a large variation in the quality of the contractors.”
graynora
さんによる翻訳
ほぼ全ての家のオーナーは、シンプルな配管や電気の仕事から大規模なリモデルに至るまで、リフォームプロジェクトに向けて信頼できる請負業者を見つけることについてフラストレーションを経験し、心配をするだろう。Kluje.comのCEOであるJamey Merkelの言葉によれば、「信頼できるプロフェッショナルな請負業者を見つけることは大変なハードワークです。請負業者の品質に大きなばらつきがあります。」
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 3422文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 7,699.5円
- 翻訳時間
- 約5時間